[태그:] Korean Drama Script

  • Dialogues in the Weak Hero Class 1 Script Books That Never Made It to Screen

    Dialogues in the Weak Hero Class 1 Script Books That Never Made It to Screen

    I bought the Weak Hero Class 1 script books almost a year ago.

    And I’m just now making content about them.

    Classic me—buys something in a fit of obsession (needed to understand Beomseok better, needed answers, needed closure), then lets it sit on my shelf for months while I work up the nerve to actually engage with it.

    Because once I read these, that would be it. No more mystery. No more “what if they wrote something that explains everything?”

    So yeah, I finally cracked them open during my commute, and let me tell you: I was not prepared.

    I thought I’d find some deleted Beomseok scenes that would give me peace. Instead, I found evidence that the production team understood these characters so profoundly that they knew exactly what to sacrifice. They knew when their actors were better than the script. They knew that showing something would hit harder than saying it.

    These aren’t just deleted scenes. They’re proof of what it takes to make something great: the courage to cut what’s good to make room for what’s perfect.


    ⚠️ Copyright Note: Short excerpts only, respecting script book copyright. For international fans who can’t access the Korean script.

    The Script Books vs. The Final Cut

    The published script books contain everything—scenes that were filmed and cut, scenes that were never filmed at all, stage directions that reveal how the writers imagined these moments playing out. For international fans who don’t have access to Korean script books and rely on subtitles that can’t capture cultural nuance, this stuff is gold.

    So let me walk you through the five most devastating things I found.

    Deleted Dialogue #1: Students’ Suho Stories

    There’s a cafeteria scene in the script that never made it to the screen. It happens right after Suho beats up the guys (baseball players), and the students are buzzing about it. One kid says something that made me laugh out loud when I read it:

    “나 그때 살짝 섰잖아” (Na geuttae saljjak syeotjana)

    If you saw this subtitled, it would probably get sanitised into “I got so excited” or “That was intense.” But what he’s actually saying—in that very specific teenage boy way—is way more visceral. “섰다/syeotta” is Korean slang for getting physically aroused, but used here in that cheeky, exaggerated way teenagers talk when they want to sound edgy without being explicit.

    It’s the equivalent of saying “I almost stood up” while very much not talking about literally standing up.

    The final cut changed this line entirely to: “어쩐지 펀치가 존나 맛집이더라” (No wonder that punch was fucking sick). Still edgy, still teenage energy, but sanitised just enough for broadcast.

    Well, these are Korean high school boys in 2022, talking the way actual teenagers speak when adults aren’t around to listen.

    Why it was deleted: Guess, the line was too explicit for broadcast standards, but more importantly, would it have added to Suho’s characterisation? No. It would’ve made him look like a hero the students idolise, which goes against the whole point. Suho isn’t supposed to be a hero for all. He’s also a complicated teenager who happens to be really good at fighting.

    🔗 Director Yoo mentioned in an interview that he admired fighters like Suho when he was in school—guys who could handle themselves (but weren’t bullies). Keeping this scene would’ve turned Suho into something he’s not: an idol. Feel like… the production team understood that Suho needed to stay human.

    Weak Hero cafeteria scene with Suho Si-eun and Beomseok

    Deleted Dialogue #2: Suho’s Training Advice

    This one hurt to discover.

    In the cafeteria, there was supposed to be an exchange where Suho gives Si-eun unsolicited training advice. Suho watches Si-eun and says, “Your surprise attacks are solid… but you gotta work on your stamina.” Then he demonstrates a pull-up motion—“Pull-ups—like this.”

    Si-eun, being Si-eun, immediately shuts it down: “I don’t need it. I don’t have time.”

    None of this dialogue made it to screen.

    Why it was likely cut: Suppose there are two reasons. First, it’s too nosy for where Suho and Si-eun are in their relationship at this point. Suho is careful about boundaries—he doesn’t push himself on people. This feels out of character.

    Second, and more importantly, the Han River training scene. Suho correcting Si-eun’s form, teaching him—it’s such a pivotal moment for their friendship. My guess? They cut this cafeteria dialogue so that the scene would land with maximum impact.

    Hong Kyung as Oh Beomseok deleted cafeteria dialogue

    Deleted Dialogue #3: Beomseok’s Approach

    Here’s the one that broke my heart.

    There’s an entire scene in the script—a full page of dialogue—that was likely never filmed. It happens in the cafeteria. Beomseok nervously approaches Suho and Si-eun’s table to explain they’re grouped for a project (🔗 Korean alphabetically: Ahn Suho, Yeon Si-eun, Oh Beomseok).

    He’s trying so hard to seem casual, but the anxiety is leaking through every word.

    Suho asks, “Who are you?” Not once, but twice, each time more detached.

    Beomseok, desperate to be useful, blurts out: “I’ll pay.”

    The stage direction is pretty matter-of-fact: “Suho doesn’t approve of Beomseok’s pathetic attitude.”

    Si-eun doesn’t look up, just keeps picking at his food as if Beomseok isn’t there.

    Why was this scene likely never filmed or deleted?: Guess, because Hong Kyung’s face did all of it. In what we saw on screen, you could see everything—the hope, the admiration, the desperate desire to belong—in a single look. They didn’t need Beomseok to say “I’ll pay” out loud when Hong Kyung could make you feel him mentally calculating how to make himself useful.

    Park Ji-hoon as Yeon Si-eun in Weak Hero Class 1 pool hall scene

    Deleted Dialogue #4: Pool Hall Playfulness

    In the pool hall scene, Si-eun says to Suho:

    “You’re not going to college, right?”

    The script direction says Si-eun delivers this with a “pathetic” tone toward Suho—like he’s looking down on him.

    But Park Ji-hoon made a completely different choice. He played it with warm eyes, with affection. Because Si-eun knows Suho works three part-time jobs a week. We all know that Suho is independent, strong, and self-sufficient.

    Ji-hoon struck the right balance so Si-eun wouldn’t come off as condescending to viewers—just warm enough to change the entire feel of the line.

    But here’s what kills me: There was supposed to be a playful montage—whether it was never filmed, cut in editing, or just sitting unreleased somewhere, we’ll never know 🥲

    The script describes Suho putting his face on the pool table to distract Si-eun. “Childish interference tactics,” it says. Si-eun maintains perfect concentration anyway, sinking a three-cushion shot while Suho’s being ridiculous.

    We were robbed (lol). The Weak Hero ward is full of patients begging Director Yoo for a director’s cut DVD. Please. We deserve this.


    Deleted Dialogue #5: Han River Beer Scene

    The Han River deleted scene did make it to Netflix as a bonus, so you’ve probably seen it. Suho and Beomseok sitting by the river, drinking beer, talking about nothing important.

    But the script has…

    Earlier in the pool hall sequence, there’s another direction: “Beomseok just smiles watching them, like he’s happy just being there with them. As if just being together makes him happy.”

    Before Youngi showed up, Beomseok genuinely loved Suho and Si-eun. In a way, he loved them the way a child loves—simply, completely, wanting nothing except to be near them. Wanting to matter to Suho.

    If they’d kept this scene in the final cut, Beomseok’s later actions would’ve been even more devastating. Because we would’ve seen exactly what he was capable of losing.


    Love catching cultural layers subtitles miss? You’re exactly who I write for.

    Bite-sized cultural notes about Korean dramas and films. The layers your subtitles miss. The context that makes rewatches twice as good.

    🔗 [Subscribe to Off Script here]

    —Jennie


    더 보기: Dialogues in the Weak Hero Class 1 Script Books That Never Made It to Screen

    ⛔️ Copyright Disclaimer: All drama footage, images, and references belong to their respective copyright holders, including streaming platforms and original creators. Materials are used minimally for educational criticism and analysis with no intention of copyright infringement.

    🚫 Privacy Policy: This site follows standard web policies and does not directly collect personal information beyond basic analytics for content improvement. We use cookies to enhance user experience and may display advertisements.