Category: 팬픽션

  • Working-Class Mr. Ahn’s Unscheduled Visits to Dr. Yeon’s Clinic (Korean Version Beginning)

    Working-Class Mr. Ahn’s Unscheduled Visits to Dr. Yeon’s Clinic (Korean Version Beginning)

    🔗 Click here to read the English original: Working-Class Mr. Ahn’s Unscheduled Visits to Dr. Yeon’s Clinic

    The wit my subscriber sprinkled in my comment section—a kind of pepper all its own—is so much wittier than the pepper on rice or curry, you’re going to die laughing.

    구독자가 댓글란에 뿌린 위트—그 자체로 하나의 후추 같은—는 밥이나 카레에 뿌리는 후추보다 훨씬 더 재치있어서, 웃다가 기절할 것 같아요.

    For a change of pace, let’s set aside the academic essays for a moment.

    분위기 전환 삼아, 잠시 아카데믹한 에세이는 제쳐둘게요.

    This space is usually reserved for serious breakdowns of Weak Hero Class 1—we’re talking mental, directorial, and cultural analyses.

    이 공간은 보통 약한영웅 클래스1의 진지한 분석을 위해 예약되어 있죠—심리적, 연출적, 문화적 분석을 말하는 거예요.

    But now and then, it’s a lot more fun to take a little peek behind the curtain of fan subculture.

    하지만 때때로, 팬 서브컬처의 커튼 뒤를 살짝 들여다보는 것도 훨씬 재미있어요.

    So, think of this post less as an essay and more as a little note from the fan-verse, a chance for a good, lighthearted laugh.

    그러니 이 포스트를 에세이로 생각하기보다는 팬버스에서 온 작은 노트로, 가볍게 즐거움을 얻는 시간이 되길 바라요.

    And before we dive in, a huge, heartfelt thank you to my dear subscriber, @asukalonginus3335, who handed me the kind of wit that’s spicier than any pepper and literally got me through the week.

    본격적으로 들어가기 전에, 어떤 후추보다도 매운 위트를 건네주고 말 그대로 일주일을 버틸 수 있게 해준 소중한 구독자 @asukalonginus3335에게 진심 어린 감사를 전해요.

    Your humour gave me the perfect reason to put this together.

    당신의 유머가 이 포스트를 만들 완벽한 이유를 줬어요.

    This one’s for you! ♥️

    이건 당신을 위한 글이에요! ♥️


    Si-eun-ah: More Than a Name

    시은아: 이름 이상의 의미

    Asuka: The one that got me was the last ‘Sieun-ah’ we will hear from Su-ho’s voice. It rings out simply and tenderly in a dream-space that is the warm, broken heart of the show.

    아스카: 저를 사로잡은 건 수호의 목소리로 듣는 마지막 ‘시은아’였어요. 그 이름은 꿈의 공간 속에서 그저 부드럽게 울려 퍼지는데, 바로 이 드라마의 따뜻하면서도 부서진 심장 같은 곳이었죠.

    Jennie: I had a Twitter follower ask me recently how couples in Korea call each other, like with pet names, and they asked what I thought Su-ho would call Si-eun if he had a pet name for him.

    제니: 최근에 트위터 팔로워가 한국 커플들이 서로를 어떻게 부르는지, 애칭에 대해 물어봤어요. 그러면서 수호가 시은이한테 애칭을 붙인다면 뭐라고 부를 것 같냐고 물어보더라고요.

    (and I have no special aversion to this kind of subculture that naturally forms when you have a well-written script, a strong story, and a bunch of handsome/cute boys lol).

    (저는 잘 쓰인 각본, 탄탄한 스토리, 그리고 잘생기고 귀여운 남자애들이 한 무더기 나올 때 자연스럽게 형성되는 이런 종류의 서브컬처에 특별히 거부감이 없어요, 하하)

    So I replied that Su-ho just calling him “Si-eun-ah” already feels like a pet name to me.

    그래서 저는 수호가 그냥 “시은아”라고 부르는 것 자체가 이미 애칭처럼 느껴진다고 답했어요.

    The last name Su-ho called before he woke up from the coma was “Si-eun-ah”…

    수호가 혼수상태에서 깨어나기 전에 부른 마지막 이름이 “시은아”였잖아요…

    Yes, I still remember the insane moment.

    네, 저도 아직도 그 정신이 아득해지는 순간을 기억해요.

    I loved that scene so much, I made an audio about the nuance that was hard to read in the subtitle.

    그 장면을 너무 좋아해서, 자막으로는 읽기 어려웠을 뉘앙스에 대해 오디오를 만들었던 적도 있었죠.

    Unlike Su-ho’s usual silliness and tough accent, his voice was so sad and wistful, right? It was a truly cruel and beautiful scene.

    수호의 평소 장난기가 섞인 터프한 억양과는 달리, 그의 목소리가 너무 슬프고 애절했잖아요? 정말 잔인하면서도 아름다운 장면이었어요.

    A:

    Good day Jennie.

    안녕하세요, 제니.

    I maintain a very low social media presence to keep myself sane (I’m sure you can imagine a boss or irritating senior sending me a Facebook friend request and me buffering indefinitely because I want to ignore it at my workplace’s peril—I’d stall a lot worse than Ji-hoon whenever Hyun-wook did an improv).

    저는 정신 건강을 위해 소셜 미디어 활동을 최소화하고 있어요 (상사나 짜증나는 선배가 페이스북 친구 요청을 보내면 직장에서의 위험을 무릅쓰고라도 무시하고 싶어서 무한 버퍼링에 빠지는 제 모습을 상상할 수 있을 거예요—현욱이가 즉흥 연기할 때마다 지훈이가 버벅대는 것보다 제가 훨씬 더 심하게 버벅거릴 거예요).

    And so I only have a private and almost defunct Facebook account that I use mostly for the grim purpose of checking if any friends have gone on before me.

    거의 폐기된 것이나 마찬가지인 비공개 페이스북 계정만 하나 남겨두고 있는데, 주로 먼저 세상을 떠난 친구가 있는지 확인하는 음산한 목적으로만 사용해요. (J: 😂)

    I still have no Instagram, Snapchat, or Twitter/X, but I’ll consider setting one up to further our discussions on the artistry of Weak Hero and future dramas.

    여전히 인스타그램, 스냅챗, 트위터/X 계정은 없지만, 약한영웅의 예술성과 미래 드라마에 대한 우리의 토론을 이어가기 위해 하나 만드는 걸 고려해볼게요.

    It is so sad indeed.

    정말 슬픈 장면이죠.

    Si-eun-ah, you can sleep after all that?

    시은아, 그 모든 일을 벌려놓고도 잠이 와?

    And Si-eun takes a good 20 seconds to respond, but it feels like nothing at all, because we want more time for these two precious friends together.

    그리고 시은이가 답하는 데 무려 20초가 걸리지만, 전혀 길게 느껴지지 않아요. 왜냐하면 우리는 이 두 소중한 친구가 함께하는 시간을 더 원하니까요.


    Dr. Yeon and Working-Class Mr. Ahn: The Beginning

    워킹클래스 미스터 안과 닥터 연 클리닉 시리즈의 시작

    J: Friend!

    친구!

    No worries, I also activated my Twitter just because of Weak Hero Class 1.

    걱정 마세요, 저도 약한영웅 클래스1 때문에 트위터를 활성화했어요.

    I’m not a social media person, either, but I felt like I had to preserve these precious conversations from my YouTube channel somewhere.

    저도 소셜 미디어를 즐기는 사람이 아닌데, 유튜브 채널에 남겨진 소중한 대화들을 어딘가에 보관해야겠다는 생각이 들었거든요.

    Comments like yours are what make my day, don’t ever forget that!

    당신 같은 분들이 남겨주는 댓글이 제 하루를 만들어주는 걸 잊지 말아주세요!

    Thank you always.

    항상 고마워요.

    And for real, while every scene in Weak Hero Class 1 gave me a huge impact, I swear the dream convo Su-ho and Si-eun had in the hospital bed left the biggest impression on me.

    정말, 약한영웅 클래스1의 모든 장면이 엄청난 임팩트를 줬지만, 맹세컨대 병원 침대에서 수호와 시은이가 나눈 꿈 속 대화가 저한테 가장 큰 인상을 남겼어요.

    I still often wonder what director Yoo was feeling when he wrote the script… I’m sure it’s filled with his personal experience, taste, and the inspiration that keeps him alive as an artist.

    아직도 종종 유 감독님이 대본을 쓸 때 어떤 감정을 가지셨을지 궁금해요… 분명 그의 개인적인 경험, 취향, 그리고 그를 예술가로서 살아있게 하는 영감으로 가득 차 있을 거예요.

    And because of that, I sometimes don’t want to see the Weak Hero Class 1 characters become adults.

    그래서 가끔은 약한영웅 클래스1 캐릭터들이 어른이 되는 걸 보고 싶지 않아요.

    A follower recently asked me if Su-ho, Si-eun, and Beom-seok could form a community together as adults, and I said I thought it was impossible.

    최근 한 팔로워가 수호, 시은, 범석이가 성인이 되어서도 함께 우정을 이어갈 수 있을지 물었는데, 저는 불가능할 것 같다고 말했어요.

    A total buzzkill answer, I know, but because their social circles are so different, I think it’d be hard for them to maintain a relationship.

    완전히 분위기 깨는 답변인 거 알아요. 하지만 셋의 사회적 계층이 너무 달라서 관계를 유지하기 어려울 것 같았거든요.

    Beom-seok is a politician’s son, Si-eun will be a professional, like a doctor or prosecutor, and Su-ho is clearly working class.

    범석이는 정치인의 아들이고, 시은이는 의사나 검사 같은 전문직이 될 거고, 수호는 명백히 워킹클래스 계층이니까요.

    It makes me so sad to think about it, but it’s more beautiful for them to remain as an intense, unforgettable memory for each other… a moment in time they’ll never forget.

    생각하면 너무 슬프지만, 서로에게 강렬하고 잊을 수 없는 기억으로, 결코 잊지 못할 순간으로 남는 게 더 아름다울 것 같아요.

    I hope that’s what happens. I’m so sorry for rambling again.

    그렇게 되길 바라는데, 또 장황하게 떠들어서 미안해요.

    Have a great day!

    좋은 하루 보내세요!


    A: Yes, I can see how the pressures of reality may pry these boys apart.

    맞아요, 현실의 압력이 이 소년들을 어떻게 갈라놓을 수 있는지 보여요.

    Beom-seok’s psychological problems have already caused him to act out in horrifying ways.

    범석이의 심리적 문제는 이미 그를 끔찍한 방식으로 행동하게 만들었잖아요.

    However, in the unreality of my delusions, fomented by time wading in shipdoms, I can totally foresee how a certain handsome working-class guy keeps visiting his favourite doctor for spurious reasons.

    하지만 커플링 세계에서 시간을 보내며 부풀려진 제 망상의 비현실 속에서, 저는 어떤 잘생긴 노동자 계층 남자가 터무니없는 이유를 대며 가장 좋아하는 의사를 계속 찾아가는 모습을 완전히 예견할 수 있어요. (J: 😂)

    And each time he waltzes into the private clinic at lunch without an appointment, Dr. Yeon still sees him with pretend irritation.

    그리고 그가 점심시간에 예약도 없이 개인 클리닉으로 왈츠를 추듯 들어올 때마다, 연 박사는 여전히 짜증난 척하며 그를 만나줘요.

    Why do you keep coming?

    왜 자꾸 오는 거야?

    He says, trying to sound weary of his favourite patient. But the attendant nurses already have their suspicions.

    그는 자신이 가장 좋아하는 환자에게 지친 듯 말하려고 애쓰죠. 하지만 간호사들은 이미 의심하고 있어요. (J: 😂)

    Because that’s the only time they get to see his jaded face flush with a smile so sweet and true. And he never charges a dime.

    왜냐하면 그때만 연 박사의 지친 얼굴이 너무 달콤하고 진실한 미소로 붉어지는 걸 볼 수 있거든요. 그리고 연 박사는 환자에게 단 한 푼도 청구하지 않아요. (J: 😂)

    After all, it’s unclear who is giving whom medicine.

    결국, 누가 누구에게 약을 주는 건지 불분명하니까요.

    (J: 😂)

    J: Wait, when you said you work on stage… are you a playwright?

    잠깐, 무대에서 일한다고 했잖아요… 극작가세요?

    Hahahahaha, oh, I laughed so hard in my delusions.

    하하하하, 아, 망상 속에서 너무 웃었어요.

    Si-eun’s also a doctor, but wait… I left a tweet (below) about sexuality for my Twitter followers, and after reading this, I feel like I need to revise it.

    시은이도 의사인데, 잠깐… 트위터 팔로워들을 위해 섹슈얼리티에 대한 의견을 담은 트윗을 남겼었는데, 이거 읽고 나니 수정이 필요할 것 같네요.

    Assuming love can’t be defined as one type, this is just my personal rambling as always, lol.

    사랑이 한 가지 유형으로 정의될 수 없다고 가정할 때, 이건 언제나처럼 그냥 개인적인 횡설수설이에요, 하하

    Both Su-ho and Si-eun feel too hetero to me, so I struggle imagining them sharing physical intimacy or sexual acts.

    수호와 시은 둘 다 저한테는 너무 이성애자처럼 보여서, 신체적 친밀감이나 성적인 무언갈 나누는 걸 상상하기 힘들어요.

    I read Beom-seok as gay, so I can picture him lying in bed masturbating to Su-ho’s Instagram pics.

    저는 범석이를 게이로 읽었거든요, 침대에 누워 수호의 인스타그램 사진을 보며 개인 비지니스를 하는 모습을 어렵지 않게 떠올릴 수 있죠.

    But if we don’t define love only through sexuality, Su-ho and Si-eun had a different type of love.

    하지만 사랑을 섹슈얼리티로만 정의하지 않는다면, 수호와 시은이는 다른 종류의 사랑을 나눴어요.

    Personally, I think director Yoo’s “love” meant deep bonding.

    개인적으로, 유 감독님이 언급한 “사랑”이 깊은 유대를 의미한다고 생각해요.

    Si-eun, who had zero preferences, would probably end up loving whatever colours, movies, or music Su-ho liked (totally agree with this fan headcanon).

    선호도가 전혀 없던 시은이는 아마 수호가 좋아하는 색깔, 영화, 음악 뭐든 사랑하게 됐을 거예요. (이 팬 뇌피셜에 완전 동의해요).

    Since Su-ho was basically the first person Si-eun opened up to after coming into the world, Su-ho had to be his first love.

    수호는 기본적으로 시은이가 태어난 후 마음을 연 첫 번째 사람이었으니까, 수호는 그의 첫사랑일 수밖에 없었어요.

    But as a sexually intimate couple?

    하지만 성적으로 친밀한 커플로서?

    My headcanon doesn’t work that way.

    제 뇌피셜은 그렇게 작동하지 않아요.

    Su-ho and Si-eun probably formed an unforgettable deep bond that’ll last until death, and Si-eun suffered from first love fever—but is that connected to sexuality?

    수호와 시은이는 죽을 때까지 지속될 잊을 수 없는 깊은 유대를 형성했을 거고, 시은이는 첫사랑 열병을 앓았지만—이게 성적인 것과 연결되어 있을까요?

    I don’t think so.

    저는 그렇게 생각하지 않아요.

    The one crying after masturbating thinking about Su-ho would be Beom-seok for me—but after reading your delulu, I’m about to do a complete revision.

    수호를 떠올리며 자위 후 절망감에 빠져 울 사람은 범석이일 거예요—하지만 당신의 딜루루를 읽고 나니, 완전한 수정이 필요해 보이네요, 하하

    I was pretending to be so elegant while archiving your super poetic lines on Twitter, and then I read your delulu… I almost fell out of my chair.

    당신의 시적 감수성이 넘치는 문장들을 트위터에 보관하면서 고상을 떨고 있었는데, 당신의 딜루루를 읽고는… 거의 의자에서 떨어질 뻔했어요.

    After all, it’s unclear who is giving whom medicine (lol)

    결국, 누가 누구에게 약을 주는 건지 불분명하니까 (하하하)

    I almost died laughing. I wish I were one of the nurses at Yeon Clinic.

    웃다가 거의 죽을 뻔! 저도 연 클리닉 간호사 중 한 명이었으면 좋겠네요.

    I’ll be laughing so hard while taking a walk later, thanks to your delulu, omg. In my own delulu, Su-ho and Si-eun have no sexual contact because they’re too straight.

    나중에 걷다가 당신의 딜루루 덕분에 엄청 웃겠죠, 세상에. 제 딜루루에서는 수호와 시은이가 너무 이성애자라서 성적 접촉이 없었거든요.

    I’ve always read Beom-seok as gay, and I’ve imagined him masturbating while looking at Su-ho’s Instagram and then crying in despair.

    저는 항상 범석이를 게이로 읽었고, 그가 수호 인스타그램을 보면서 자위한 다음 절망 속에서 우는 모습을 떠올린 적은 있어요.

    But reading your delulu made me realize mine needs a full revision.

    하지만 당신의 딜루루를 읽고 나니 제 망상도 완전히 수정이 필요하다는 걸 깨달았어요.

    Not a single sexual word in your delulu, but the whole thing sparkled with witty innuendo. 120/100, I laughed so hard, that was truly witty.

    당신의 딜루루에 성적인 단어는 하나도 없지만, 전체적으로 위트있는 암시로 반짝였어요. 120점 만점에 120점, 너무 웃었어요, 정말 위트있었어요!

    Thanks for making my night.

    제 밤을 만들어줘서 고마워요.


    J: I was cracking up in the shower thinking about those clever lines from your delusion. Thanks for giving me a week’s worth of laughs.

    샤워하면서 당신 딜루루에 나온 그 영리한 문장들을 생각하며 폭소했어요. 일주일치 웃음을 줘서 고마워요.

    Tomorrow on my brutal commute, I’ll probably be grinning like an idiot, remembering your storytelling that has zero explicit content but the entire tone screams sexual innuendo, and people will definitely stare.

    내일 잔인한 출근길에, 명시적인 내용은 전혀 없지만 전체 톤이 성적 암시를 외치는 이 스토리텔링을 기억하며 바보처럼 웃고 있을 거예요, 그럼 사람들이 분명 쳐다보겠죠.

    I bet you hesitated before posting that comment.

    댓글을 올리기 전에 망설였을 것 같아요.

    Looking at my YouTube comments, everyone’s so classy and serious—praising the show, dissecting every detail with such elegance—but you had the guts to give us just a peek at your delusion, and like Su-ho, I’m blown away by that courage.

    제 유튜브 댓글들을 보면, 다들 품격있고 진지하죠—드라마를 칭찬하고, 모든 디테일을 그렇게 우아하게 해부하는데—당신은 우리에게 딜루루를 살짝 보여줄 배짱이 있었고, 수호처럼 저도 그 용기에 반했어요.

    So, in the shower… I was tempted to flesh out your 2D fantasy into a vivid 3D. Being a Korean local means I could add concrete details—what kind of manual labor Su-ho does, which construction sites, you know.

    그래서, 샤워하면서… 당신의 2D 판타지를 생생한 3D로 구체화하고 싶은 유혹이 들었어요. 현지인이니까 구체적인 디테일을 추가할 수 있다는 뜻이에요—수호가 어떤 육체 노동을 하는지, 어떤 건설 현장에서 일하는지 같은 거요.

    Even the interior design of Si-eun’s clinic.

    심지어 시은이의 병원 인테리어까지요.

    I could paint the whole picture and have you rolling on the floor, but just thinking about it made me laugh so hard I dropped the showerhead, lol

    전체적인 그림을 그려줘서 당신을 바닥에 구르게 만들 수 있었는데, 그냥 생각만 해도 너무 웃겨서 샤워기를 떨어뜨렸어요, 하하

    This might be an East Asian thing, but we’re always putting that materialistic lens on everything.

    동아시아적 특징일 수 있는데요, 항상 모든 것에 물질주의적 렌즈를 씌우거든요.

    When I build future arcs for this trio, for Su-ho and Si-eun to keep their social dynamic going, Su-ho would need to build wealth through Bitcoin, lol, to balance the economics.

    세 명의 미래 아크를 구축할 때, 수호와 시은이가 사회적 역학을 유지하려면, 수호가 비트코인으로 부를 쌓아야 할 거예요, 하하하, 경제적 균형을 맞추려면요.

    Thankfully, Su-ho’s been into investing since childhood, so hopefully he’d get rich quickly and match Si-eun’s social class.

    다행히 수호는 어릴 때부터 투자에 관심이 있었으니까, 빨리 부자가 되어서 시은이의 사회적 계층에 맞출 수 있을 거예요.

    These are completely useless fantasies that don’t help my life one bit.

    제 삶에 전혀 도움이 안 되는 완전히 쓸모없는 판타지지만요.

    And if Beom-seok really wants to make amends, I hope he skims some cash from daddy’s fortune for Su-ho.

    그리고 범석이가 정말 보상하고 싶다면, 양아버지 재산을 좀 빼돌려서 수호한테 주길 바라요.

    Honestly, with narratives this strong, tight scripts, and cute, handsome guys in bunches, it’d be weird if there wasn’t a subculture.

    솔직히, 이렇게 강력한 서사, 탄탄한 각본, 귀엽고 잘생긴 남자애들이 한 무더기 있는데, 서브컬처가 없다면 오히려 이상하겠죠.

    This is purely my taste, but if I can’t spot queer elements in the source material, I don’t get excited reading fanfic where they go romantic.

    순전히 제 취향인데, 원작에서 퀴어 요소를 찾을 수 없으면, 그들이 로맨틱해지는 팬픽을 읽어도 별 재미가 없어요.

    Fanfic where Beom-seok makes moves on Su-ho, though?

    하지만 범석이가 수호한테 작업하는 픽션이라면?

    That might work. And behind elegant masks, I read Su-ho’s treatment of Yeong-i as pure kindness, but in my fantasy land, I think Su-ho and Yeong-i have already hooked up.

    재밌을 수도 있을 것 같아요? 그리고 우아한 가면 뒤에서, 영이에 대한 수호의 친절함을 순수함으로 읽지만, 제 판타지 랜드에서는 이미 수호와 영이가 잤다고 보았고요.

    Reading fanfic of them dating would honestly get me going.

    둘이 데이트하는 픽션을 읽으면 솔직히 재밌을 것 같아요.

    But Su-ho and Si-eun read too straight to me in canon, so couple fantasies don’t click.

    하지만 수호와 시은이는 원작에서 저한테는 너무 이성애자로 읽혀서, 커플 판타지가 와닿지 않아요.

    Plus, their bond feels like a love that’s deeper than sexuality—imagining them as a couple and losing that deep connection (which hits me harder) kills the appeal even more.

    게다가, 둘의 유대는 섹슈얼리티를 넘어 더 깊은 사랑처럼 느껴져요—그 둘을 커플로 가정하여 둘의 깊은 연결을 잃는 것(둘 사이의 커넥션이 저한테 더 강하게 다가와요) 매력을 더욱 죽이거든요.

    What I’m saying is, rather than seeing Su-ho and Si-eun as a developed couple, their original deep bond gets me more.

    말하고자 하는 바는, 수호와 시은이를 발전된 커플로 보는 것보다, 그들의 원래 깊은 유대가 저한테 더 와닿는다는 거예요.

    Like Director Yoo said, I can’t help but think they were in love.

    유 감독님이 말했듯이, 저도 그들이 사랑에 빠졌다고 생각하지 않을 수 없어요.

    I’ve never heard a “tho-rai” that screams “totally hooked on you” and “you’re adorable” before… these bromantic moments hit harder than any couple delusion.

    “너한테 완전히 훅 갔어”와 “너 너무 귀여워”를 외치는 듯한 “또라이”를 들어본 적이 없거든요… 이런 브로맨틱한 순간들이 어떤 커플 딜루루보다 더 강하게 다가와요.

    The original exchanges are already more heart-fluttering; why do we need fantasies when this exists?

    원작에 나온 교감이 이미 더 설레는데, 왜 판타지가 필요한가요?

    But your fantasy arc, just reading that snippet, got me hooked on working-class Su-ho and doctor Si-eun.

    하지만 당신의 판타지 아크, 짧았는데도 불구하고, 노동자 계층 수호와 의사 시은이에게 완전 훅 갔어요 😂

    You probably couldn’t fit everything in the comment, but I bet in your delusion, Dr. Yeon suddenly gives the nurses half days off, of course, paid half days, clears the clinic, and then has some quality time with Su-ho.

    댓글에 모든 걸 담을 수 없었겠지만, 당신의 망상에서는 연 박사가 갑자기 간호사들에게 반차를 주고, 물론 유급 반차로, 클리닉을 닫은 뒤 수호와 퀄리티 있는 시간을 보낼 거라고 장담해요 😂

    Your scriptwriting wit killed me—definitely hit me with part 2 when you can.

    당신의 각본에 도사린 위트가 절 기절시켰어요—파트 2가 있다면 꼭 알려주세요.


    Yeon Clinic Series: Where Fiction Sparks

    픽션이 불꽃으로 번질 때

    A:

    Hi Jennie, I do get involved in scriptwriting at times, but I wouldn’t call myself a playwright.

    안녕하세요 제니, 때때로 각본 작업에 참여하기는 하지만, 제 자신을 극작가라고 부르지는 않아요.

    I have no published works to my name, and besides, there are so many wonderful writers out there who can send you to the stratosphere or the abyss with a phrase; my earthbound words just don’t soar the same.

    제 이름으로 출판된 작품이 없고, 게다가 한 문장으로 당신을 성층권이나 심연으로 보낼 수 있는 훌륭한 작가들이 너무 많거든요. 지상에 묶인 제 말들은 그렇게 날아오르지 못해요.

    I’ve not pondered the self-massage habits of the canoe trio. But since this can of worms has spurted open…

    저는 카누 트리오의 자위 습관에 대해 곰곰이 생각해본 적은 없어요. 하지만 이 지렁이 통이 터져버렸으니…(J: 😂)

    Beom-seok probably thinks hard about Su-ho, who has no idea how much sticky business goes on behind each of his Instagram uploads.

    범석이는 아마 수호를 두고 열심히 하겠죠. 수호는 인스타그램 업로드마다 뒤에서 얼마나 끈적한 일이 벌어지는지 전혀 모를 거고요.

    Si-eun doesn’t touch himself because that reduces his study time. If the urges ever come, he chants Newtonian mantras to subdue the passions.

    시은이는 자신을 만지지 않아요. 공부 시간을 줄일 위험이 있으니까요. 만약 충동이 온다면, 그는 열정을 억누르기 위해 뉴턴의 만트라를 외울 거예요.

    And that’s okay because Su-ho does enough for the two of them.

    하지만 괜찮아요. 수호가 둘 몫을 충분히 하니까요.

    (J: 😂)

    I think Si-eun and Su-ho will always be “questionable straight friends” / “straight(?) friends.”

    저는 시은이와 수호는 항상 “의심스러운 이성애자 친구들” / “이성애자(?) 친구들”일 거라고 생각해요.

    There’s a whole world of gray about Gray.

    그저 모호한 거죠.

    My take is that they look like the sort that might experiment out of curiosity, very likely initiated by Su-ho, but their true bond isn’t physical.

    제 생각엔 호기심으로 실험해볼 수 있을 것 같고, 아마 수호가 시작했을 가능성이 높지만, 그들의 진정한 유대는 육체적이지 않아요.

    There have been other characters in the vast multiverse of fiction who are deeply attracted to each other but do not have a physical relationship.

    픽션의 광대한 멀티버스에는 서로에게 깊이 끌리지만 육체적 관계를 갖지 않는 다른 캐릭터들도 있죠.

    They love, undoubtedly, but do not make love. Why hold hands when they hold each other’s hearts?

    그들은 의심할 여지 없이 사랑하지만, 육체적 사랑을 나누지는 않아요. 서로의 마음을 붙잡고 있는데 왜 손을 잡아야 할까요?

    Is their embrace worth less than a kiss?

    그들의 포옹이 키스보다 가치가 덜한가요?

    They will cry, kill, and die for each other; must they also whisper sweet nothings to prove their bond?

    그들은 서로를 위해 울고, 죽이고, 죽을 거예요. 그런 유대를 증명하기 위해 달콤한 속삭임까지 나눠야 할까요?

    So in the end, what are they?

    그래서 결국, 그들은 무엇일까요?

    I’m not sure, but whatever they have is so beautiful, I’d rather leave it intact in all its ambiguity; I don’t want to lob off any nuances while squeezing the two into some box of my preferences.

    확실하지 않지만, 그들이 가진 것이 무엇이든 너무 아름다워서, 모든 모호함 속에 그대로 두고 싶어요. 둘을 제 특정 선호 상자 안에 밀어 넣으면서 어떤 뉘앙스도 잘라내고 싶지 않아요.

    But my delusions are another matter.

    하지만 제 망상은 또 다른 문제예요.

    (J: 😂)


    I still like to think a certain Mr Ahn visits Yeon Clinic rather too regularly.

    전 여전히 어떤 미스터 안이 연 클리닉을 너무 자주 방문한다는 사실을 좋아하죠.

    To, you know, cure headaches, toothaches, heartaches, and throbbing pain… Treatment might get a bit loud, but the attendant nurses are professional.

    아시죠? 두통, 치통, 심장 통증, 그리고 욱신거리는 고통을 치료하러요… 치료가 좀 시끄러워질 수 있지만, 간호사들은 모두 베테랑이에요.

    One does not fool around when Dr Yeon is holding court.

    연 박사가 진료 중일 때는 장난치지 않아요.

    Once, when a team of audio engineers was brought in to install soundproofing, a younger trainee nurse tried too hard to be helpful.

    한번은 방음벽 설치를 위해 오디오 엔지니어 팀이 왔을 때, 어린 신규 간호사가 잘 보이기 위해 너무 애썼죠.

    These panels look like they cut out higher sounds, but do they also reduce thumping noises?

    패널들이 큰 소음도 차단하죠? 혹시 쿵쿵거리는 소음도 잡아주나요?

    This summoned a stare from the owner so burning cold it made the air turn to lead.

    연 클리닉 원장으로 하여금 공기를 납으로 만들 정도로 타오르듯 차가운 시선을 소환하고 말았어요.

    Older nurses rushed off to do filing. Paperwork was never more welcome.

    연륜이 있는 간호사들은 갑자기 서류 정리를 잊었다며 급하게 자리를 떴죠. 서류 작업이 그렇게 절실했던 적이 없었어요.

    It has been several months, but the trainee has yet to be promoted.

    몇 달이 지났지만, 그 신규 간호사는 아직도 승진하지 못했고요.

    It is said she is considering moving over to the rival Jeon clinic that is flourishing from its twin specialities of treating broken finger bones and stab wounds, but is plagued by rumours and scandals.

    경쟁 병원인 전 클리닉으로 옮기는 걸 고려 중이라고 하는데, 그곳은 부러진 손가락뼈와 자상 치료라는 두 가지 전문 분야로 번창하고 있지만 여러 루머들에 시달리고 있기도 해요.